Eş-Şerîf Er-Radî'nin "El-Mecâzâtü'n-Nebeviyye" adlı eseri ve bazı rivayetlerin tahric ve tahlili
Dosyalar
Tarih
Yazarlar
Dergi Başlığı
Dergi ISSN
Cilt Başlığı
Yayıncı
Erişim Hakkı
Özet
Şerîf er-Radî (406/1015) soyu Hz. Ali'ye dayanan Bağdatlı bir şair ve Şii müfessirdir. Küçük yaştan itibaren ilim tahsiline başlamıştır. Şii olmasına karşın farklı mezheplerden çok sayıda hocası bulunmaktadır. Bu da, onun pek çok alanda donanımlı ve mutedil bir âlim olmasında önemli bir rol oynamıştır. Müellif, en çok edebiyat alanında eserler vermiştir. Hadis alanında verdiği tek eser el-Mecâzâtü'n-Nebeviyye'dir. Şerîf er-Radî'nin garîbü'l-hadîs, sahih müsnedler ve meğâzi eserlerinden derlediği bu eserinde 363 rivayet bulunmaktadır. Bu çalışmada hadîs ve Arap dili ve belâgatı ilimlerini mezcederek hadisleri edebî sanatlarla şerh eden ilk âlim Şerîf er-Radî'nin el-Mecâzâtü'n-Nebeviyye adlı kitabını inceleyeceğiz. İnsanların en fasih ve beliği olanı Hz. Muhammed'in (s.a.v) hadislerinin edebî sanatlardan müstağni olması düşünülemez. Dolayısıyla onlarda bulunan edebî sanatları, incelikleri anlayabilmek için Arap diline vakıf olmanın gereği gayet açıktır. Zira Arap dilindeki benzetmeleri, deyimleri, bazı kalıp ifadeleri bilmeden hadisleri tam olarak anlamak mümkün değildir.
Sharif al-Radî (406/1015) was a poet and Shiite commentator from Bagdad who descended from Ali b. Ebî Tâlib. From an early age, he received education on the path of wisdom. Although he was Shiite, he had many teachers from different sectarians. This has played an important role in being a well-equipped and modest scholar in many areas. The author, produced works most in literature. The only work he has made in the field of hadith is al-Majâzât al-Nabawiyah. There are 363 narrations in this work of Sharif al-Radî, which was compiled from gareebul hadith, sahih müsneds and mağâzîs. In this thesis, we will examine al-Majâzât al-Nabawiyah, which is the work of the first scholar Sharif al-Radî, who has interpreted the hadiths with literary arts combining Arabic language and eloquence, by drawing a different path in the commentary methods of hadith literature. It would not be possible for the most fluent and eloquent of the people to be contented with the Prophet Muhammad's (peace be upon him) narrations without literary arts. Therefore, the need to know the Arabic language to understand the literary arts and delicacy in these narratives is more understood. Because it is not possible to comprehend fully these narrations without knowing the Arabic language analogies, idioms and some mold statements.












