Türkçe ve Almancada dil değişimi - 20. ve 21. yüzyıllarda kaleme alınmış dörder romanın dilbilimsel açıdan incelenmesi

dc.contributor.advisorİlkhan, İbrahim
dc.contributor.authorErdoğan, Elif
dc.date.accessioned2019-08-01T10:26:31Z
dc.date.available2019-08-01T10:26:31Z
dc.date.issued2016
dc.departmentNEÜ, Eğitim Bilimleri Enstitüsü, Yabancı Diller Eğitimi Anabilim Dalıen_US
dc.descriptionDoktora Tezi. YÖK Tez Merkezi No: 430666en_US
dc.description.abstractDil yalnızca insanlar arasında iletişimi sağlayan basit bir iletişim aracı değil, zamanla değişime uğrayan canlı ve sosyal bir varlıktır. Teknik, sosyal veya bilimsel alanlarda meydana gelen değişimler ve gelişmeler dil değişimine etki eden faktörler arasında yer alır. İletişim sürecinde en kolay ve pratik yollardan faydalanarak kısa sürede anlaşmayı sağlamayı amaçlarız, bu seçimlerimiz tekdüze haline geldiğinde dil değişimi oluşmaktadır. Dil değişimine sadece konuşma dilinde değil, aynı zamanda yazı dilinde de karşılaşıldığından bu çalışmada Yaşar Kemal ve Uwe Timm'in, biri 20. diğeri 21. yüzyılda kaleme alınmış iki farklı eseri dilbilimsel olarak incelenmiş ve yazı dilinde en çok hangi değişimlerin olduğu belirlenmeye çalışılmıştır. Çalışmanın sonunda her iki dilde kaleme alınmış eserler arasında bir dil değişiminin olduğu STTS yazılımı yardımıyla tespit edilmiş ve bu değişimler dil bileşenlerine göre ayrılarak sınıflandırılmıştır.en_US
dc.description.abstractLanguage is not only a communication tool which allows communication among people; it is also a social and living essence. Evolutions and developments in technical, social or scientific area are among the factors which cause the language change. We aim to communicate by using the easiest and most useful way, if these selections become steady, language change arises. Language change isn't only seen in spoken, but also in literary language. The aims of this study are to find out if there is a language change between the two works of Yaşar Kemal and Uwe Timm written in the 20th and in the 21st centuries, to discover the area in which the most changes take place. In the end of the study it is found out by the help of the STTS Corpus Workbench that there is language change between the two works of the two authors and these changes are classified in accordance with the components of language.en_US
dc.identifier.otherDiğer
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.12452/621
dc.language.isotren_US
dc.orcid24987en_US
dc.publisherNecmettin Erbakan Üniversitesien_US
dc.relation.publicationcategoryTezen_US
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessen_US
dc.subjectDilen_US
dc.subjectDil değişimien_US
dc.subjectYazı dilien_US
dc.subjectKonuşma dilien_US
dc.subjectDerlem dilbilimen_US
dc.subjectlanguageen_US
dc.subjectlanguage changeen_US
dc.subjectLiterary Languageen_US
dc.subjectCorpus linguisticsen_US
dc.titleTürkçe ve Almancada dil değişimi - 20. ve 21. yüzyıllarda kaleme alınmış dörder romanın dilbilimsel açıdan incelenmesien_US
dc.title.alternativeSprachwandel im Türkischen und Deutschen - Eine linguistische Untersuchung anhand vierer Romanen zwischen 20. und 21. Jahrhunderten_US
dc.typeDoctoral Thesisen_US

Dosyalar

Orijinal paket
Listeleniyor 1 - 1 / 1
Yükleniyor...
Küçük Resim
İsim:
10107521.pdf
Boyut:
2.82 MB
Biçim:
Adobe Portable Document Format
Açıklama:
Doktora Tezi.
Lisans paketi
Listeleniyor 1 - 1 / 1
Küçük Resim Yok
İsim:
license.txt
Boyut:
1.71 KB
Biçim:
Item-specific license agreed upon to submission
Açıklama: